Content marketing tłumaczenia - dlaczego ja?

Magdalena Nelke

Magdalena Nelke

Content marketing tłumaczenia – Twoje korzyści

Jestem  doświadczonym tłumaczem, redaktorem, web content writerem i marketingowcem. Specjalizuje się w transkreacji.

Content marketing dominuje w strategii marketingowej firm. Pomogę Ci zainteresować odbiorców Twoją ofertą. 

Empatyzacja pomaga mi precyzjnie zrozumieć potrzeby Twojego klienta, a w efekcie odpowiednio skonstruować przekaz.

Zobacz, jak pomogę Ci dotrzeć do klientów.

3 w 1  – Tłumacz, redaktor, marketingowiec

Poznajmy się, dowiedz się, na czym polega moja praca.

 

Content marketing tłumaczenia - przykładowe usługi

Tłumaczenie i redakcja materiałow reklamowych

Dostaniesz gotowe do publikacji, angażujące materiały  pisane językiem korzyści z wezwaniem do działania .

Napisy do wideo - wstawianie i tłumaczenie

Zwiększ wyświetlalność Twoich filmów w social mediach dzięki napisom. Przygotuję napisy i  przetłumaczę je dla Ciebie. 

Treści online - tłumaczenie/ transkreacja

Content na stronie internetowej powinien zaciekawić i angażować odbiorcę.  Przetłumaczę wpisy blogowe i opisy produktów.

Wywiady o firmie online, wideo

Autentyczność marki jest kluczowa. Sprawdzonym sposobem by przekonać do siebie klientów są wywiady. Pomogę Ci w tym.

Zapiski lingwistki -blog

Jeśli tak jak ja doceniasz magię słów i zachwycasz się językowymi perełkami,  zajrzyj na mojego bloga.
Nazwałam go „Zapiski lingwistki”. Będzie mi bardzo miło:) Chętnie też poznam Twoją opinię, jak odbierasz moje lingwistyczne przemyślenia:). Czekam na Twoje komentarze pod wpisami.

Transkreacja – akcelerator sukcesu marki online

Transkreacja treści to rodzaj kreatywnego tłumaczenia, jest bezcenna w czasach, gdy większości firm pozyskuje klientów...

Meandry polszczyzny, czyli Bezecnik gramatyki polskiej

O polszczyźnie z szelmowskim poczuciem humoru Mój pomysł na świętowanie majówki. Postanowiłam zanurkować w meandry...

Fascynujący język krytyków muzycznych cz.2

"Zadumane preludium" i "meandry harmoniczne" Język krytyków muzycznych to prawdziwa uczta dla każdego, kto poddaje się...

O języku krytyków muzycznych cz.1

Zamglony mazurek i perlisty polonez Nareszcie, z rocznym poślizgiem, ale ku radości wszystkich melomanów rozpoczęły...

„Mam tę moc”, czyli o o odpuszczaniu w Krainie Lodu

Elsa akceptuje rzeczywistość ... Każdy z nas chociaż raz usłyszał słynną piosenkę „Mam tę moc” z disnejowskiego...

O miłości najpiękniej, czyli kolejne cytaty z Marqueza

Przedstawiam drugą część mojego subiektywnego rankingu cytatów z „Miłości w czasach zarazy”, w sam raz na Walentynki,...

Kiełbasić po niemiecku – czyli jak?

Niemcy piwem stoją ( winem zresztą też), a złocisty napój zakąszają dużą ilości kiełbasy lub golonki. Obok kufla piwa...

„Miłość w czasach zarazy” – najpiękniejsze cytaty cz.1

Język Marqueza, czyli obezwładniające piękno Literaturę Marqueza odkryłam w liceum i zakochałam się w jego książkach...

Przed świętami, o magii…słów

W tym wyjątkowym czasie przedświątecznym proponuję lekturę książki Joanny Wryczy-Bekier „Magia Słów”. Jest adresowana...

Zmęczony jak pies, maciora i lis czyli o braku sił

„Wykończony”, „padam na twarz”, „ledwo zipię”, „nie mam siły”, „jestem padnięty(a)” – to wszystko można wyrazić po...

Opinie klientów o MN PROJECT

Polecam współpracę z MN PROJECT. Materiał do tłumaczenia był wymagający, oprócz rzetelnej wiedzy wymagał polotu i wyobraźni. Tłumaczenie doskonale oddało przekaz oryginału i pomimo napiętego terminu zostało wykonane na czas.

Krzysztof Kowal

Właściciel, Optyma Zarządzanie Projektami Sp. z o.o

Współpraca z MN PPROJECT rozpoczęła się 07.04.2020 i okazała się dla nas bardzo wartościowa. Firma MN PROJECT wykonuje dla nas:  tłumaczenia  poradników, opisy produktów do sklepu internetowego z języka angielskiego, oraz wpisy blogowe zoptymalizowane pod SEO w WordPressie. Pani Magdalena wykazuje się zaangażowaniem i rzetelnością.

Marcin Zapaśnik

CEO, Globalbefit Sp z o.o.

Pragnę wyrazić zadowolenie i satysfakcję z przebiegu wieloletniej współpracy z p. Magdaleną, która dzięki biegłej znajomości języka niemieckiego wykonuje profesjonalne tłumaczenia zarówno tekstów, jak i napisów do materiałów na YouTube. Polecam usługi MN PROJECT wszystkim, którzy cenią sobie solidne partnerstwo w biznesie.
Maciej Wolny

Członek Zarządu, EMS-TRAINING Sp. z o.o.

Miałam przyjemność pracować z Magdaleną Nelke w dwóch wydawnictwach – w Burdzie, a później w Health&Beauty, a od 10 lat współpracujemy dla magazynu B2B Fitness Biznes. Cenię ją bardzo jako kreatywnego tłumacza i content writera. Tłumaczone przez Magdalenę teksty z języka niemieckiego i angielskiego nie tylko nie wymagają interwencji redaktorskiej, ale i zachwycają bogactwem języka, z które korzysta w mistrzowski sposób. Magdalena tłumaczyła również skrypty szkoleniowe oraz na żywo warszaty dla trenerów i fizjoterapeutów. Polecam współpracę z MN PPROJECT.
Dorota Warowna

CEO Manufaktura, Redaktor naczelna Fitness Biznes

Współpraca z panią Magdaleną Nelke rozpoczęła się 12.08.2021 i trwa stale, ponieważ okazała się bardzo skuteczna.
W ramach zawartej umowy firma MN PROJECT podejmuje się:
– tłumaczenia treści na stronach www,
– pisania artykułów branżowych,
– wprowadzanie nowoczesnych metod marketingowych.
Pożądana jakość usług motywuje do zakupu akurat od tego sprzedawcy. W interesach nic tak nie jest ważne jak dotrzymywanie terminów – polecany wykonawca dobrze to
rozumie. Tempo wykonania prac jest naprawdę imponujący. Pani Magdalena Nelke wykazuje jednakowe zaangażowanie we wszystkie przyjęte projekty.
Paweł Siedlecki

Prezes, HT Sp. zo.o.

Firma INTRAQ z przyjemnością rekomenduje usługi tłumaczeniowe Pani Magdalena Nelke. Nasza współpraca objęła tłumaczenia etykiet oraz znakowania produktów na język niemiecki i angielski, a także weryfikację tłumaczeń. Jesteśmy bardzo zadowoleni z wyników tej współpracy. Pani Magdalena wykazała się jako rzetelny tłumacz, który nie tylko zawsze dotrzymuje ustalonych terminów, ale również dostarcza tłumaczenia dokładne i zgodne z naszymi oczekiwaniami.
Sebastian Dzedzyk

Właściciel, INTRAQ

Jeśli chcesz zwiększyć wiarygodność firmy i zainteresować docelową grupę odbiorców, powinieneś dostarczać klientom treści w ich ojczystym języku. Tłumaczenia marketingowe są niezbędnym czynnikiem zapewniającym płynną komunikację z klientami, którzy będą bardziej skłonni Ci zaufać, czytając przystępny tekst. Taki zabieg pomoże Ci zwiększyć sprzedaż.

Z tego powodu niezwykle istotna jest współpraca z tłumaczem, którzy będzie nie tylko sprawny językowo i stylistycznie, ale także zachowa głęboką świadomość dynamiki lokalnego rynku i zawiłości kulturowych. Ta unikalna kombinacja umiejętności gwarantuje, że tekst zostanie oddany z precyzją i będzie rezonować z odbiorcami.

Profesjonalny tłumacz marketingowy z odpowiednią wiedzą fachową dostarczyć  tłumaczenia, które uwzględniają zarówno zawierają kontekst zrozumiały dla danego obszaru kulturowego, jak i oddają pierwotne przesłanie treści.

Wykwalifikowany tłumacz marketingowy

Usługa tego typu może przyczynić się do globalnego rozwoju Twojej marki. Skuteczne tłumaczenia tekstów marketingowych są obecnie niezbędne do tego, aby biznes dobrze prosperował. W tekstach tego rodzaju istotne jest zachowanie ostrożności i unikanie potencjalnych pułapek, szczególnie ryzyka przekładów niskiej jakości.

Profesjonalne tłumaczenia tekstów marketingowych

Zadbam o to, aby Twoja marka mogła skutecznie komunikować się z międzynarodową publicznością. Specjalizuję się w dostosowywaniu różnych treści marketingowych: reklam, tekstów na stronach internetowych, materiałów promocyjnych i strategii cyfrowych do różnorodnych rynków, zachowując przy tym intencję i przekaz oryginału.

×

MN PROJECT

W czym mogę Ci pomóc?

×